• -10%

Cestou do Babadagu

Tlačená verzia

Na sklade

Doprava zdarma od 49€ (999 CZK)

s DPH 15,22 € 17,90 €
- +
E-kniha

na okamžité stiahnutie EPUB, MOBI, PDF

s DPH 11,25 € 12,50 €


PrekladateľKarol Chmel
Rok vydania 2023
Počet strán 260
Jazyk Slovenčina
Väzba mäkká
ISBN 978-80-8203-420-5
Kategória

Mimo edície

Andrzej Stasiuk (1960), oceňovaný poľský spisovateľ, básnik, publicista a vydavateľ. Prežil búrlivú mladosť. Postupne bol vylúčený z lýcea, technickej priemyslovky i učňovskej školy. V polovici osemdesiatych rokov sa angažoval v pacifistickom hnutí Wolność i spokój (Sloboda a mier), dezertoval z armády a jeden a pol roka strávil vo väzení. V roku 1986 opustil Varšavu a usadil sa v dedinke Czarne v Nízkych Beskydách na juhovýchode Poľska. O niekoľko rokov neskôr sa presťahoval do neďalekej dediny Wołowiec, kde žije dodnes.

Je autorom takmer tridsiatky kníh, medzi nimi nájdeme prózu, cestopisy, poéziu, zbierky fejtónov i dramatické diela. Po slovensky mu vyšlo viacero kníh. Zbierky poviedok Dukla (BAUM 2004, preložil Jozef Marušiak) a Haličské poviedky (Slovart 2008, preložil Jozef Marušiak), román Taksim (Slovart 2011, preložila Marianna Petrincová), zbierku dramatických diel Čakanie na Turka (Modrý Peter 2013, preložil Peter Himič) a naposledy cestopis Východ (Slovart 2017, preložil Tomáš Horváth). V češtine okrem toho vyšiel jeho autobiografický román Jak jsem se stal spisovatelem (Prostor 2004, preložil Václav Burian), stredoeurópsky knižný duet s ukrajinským spisovateľom Jurijom Andruchovyčom Moje Evropa (Periplum 2009, preložili Václav Burian a Tomáš Vašut) a román Bílá vrána (Paseka 2012, preložila Martina Bořilová). Cestopisno-memoárová kniha Cestou do Babadagu (Absynt 2023, preložil Karol Chmel) patrí medzi jeho najpopulárnejšie a najprekladanejšie diela. V roku 2005 za ňu dostal najprestížnejšie poľské literárne ocenenie Nike.

Spolu s manželkou, spisovateľkou a redaktorkou Monikou Sznajderman založil v roku 1996 legendárne vydavateľstvo Czarne, ktoré sa špecializuje na stredoeurópsku literatúru, predovšetkým na prózu, literárnu reportáž, eseje a cestopisy.

Boli ste už na konci sveta? Fajn. Andrzej Stasiuk vás zoberie ešte ďalej. Vydajte sa na cestu po zabudnutých kútoch Európy; do ospalých maďarských dediniek, kde sa dávno zastavil čas, alebo do delty Dunaja, odkiaľ sa dá už iba vrátiť späť. V Stasiukových rukách totiž naberá slovo „cesta“ celkom nové významy.

Na bočných cestách, ďaleko od nablýskaných centier slávnych európskych miest, sa dejú tie najzaujímavejšie veci. Andrzej Stasiuk to veľmi dobre vie. Vo svojej legendárnej cestopisnej knihe Cestou do Babadagu nás pozýva na potulky po tých najzabudnutejších kútoch strednej a východnej Európy – bez mapy a bez presného cieľa; autom, vlakom, či autostopom. Navštívime Poľsko, východné Slovensko, Maďarsko, Rumunsko, Albánsko, Moldavsko i Ukrajinu. A celkom prirodzene sa podchvíľou stratíme kdesi medzi ťažkým pachom ružomberskej celulózky, stádom kráv a kôz na rumunskom vidieku a kukuričnými lánmi uprostred nedozerných maďarských rovín.

Stasiukova kniha Cestou do Babadagu je ako škatuľa plná spomienok. Stačí ju vysypať na podlahu a spomedzi pokrčených bankoviek a postrácaných mincí nechať vypadnúť desiatky príbehov o cestách tretej a štvrtej kategórie, zapadnutých benzínkach, opustených železničných staniciach či zadymených ospalých krčmičkách uprostred ničoho.

Nie je to však len obyčajný cestopis. Je to tiež dobrodružná výprava do vedomia obyvateľov tejto časti sveta, do vedomia poznačeného vojnami, desaťročiami sovietskej nadvlády i následnej bujarej posttotalitnej anarchii.

Kniha Andrzeja Stasiuka Cestou do Babadagu vychádza v preklade Karola Chmela.