Čo sa destiluje v kuchyni Absyntu?

Čo sa destiluje v kuchyni Absyntu?

V týchto dňoch sme do tlače odoslali ďalšiu knižku z edície Prekliati reportéri. Witold Szabłowski napísal zbierku reportáží o súčasnom i minulom Turecku a nazval ju Vrah z mesta marhúľ.

Čo ďalšie sa však v týchto dňoch varí v našej kuchyni?

Pavlína Morháčová začala zalamovať knihu švédskeho novinára a spisovateľa Petra Fröberga Idlinga s názvom Pol Potov úsmev. Už názov napovedá, že tentoraz pôjde o reportážnu knihu z Kambodže. Knihu prekladala Simona Jánošková.

Marta Blašková Maňáková pracuje na korektúrach ďalšej knihy laureátky Nobelovej ceny Svetlany Alexijevič. V preklade Silvie Šalátovej už onedlho vyjde knižka Černobyľská modlitba. A pozor – tentoraz opäť v paperbacku!

Po redakcii a pripravené na korektúry sú ďalšie dve knihy. Reportáž Karla-Markusa Gaussa o nemeckých menšinách žijúcich na Spiši, v Litve a pri Čiernom mori s názvom Roztratení Nemci prekladala Petra Thomay. William Dalrymple napísal vynikajúcu knihu o prastarých tradíciách v súčasnej Indii. Jeho knihu Deväť životov preložil Ladislav Bodík a už o chvíľu si ju budete môcť prečítať aj vy.

Onedlho bude v počítači Pavky Morháčovej aj text knihy Planéta Kaukaz od poľského reportéra Wojciecha Góreckého. Krásnu knihu o zabudnutých krajinách a národoch v oblasti Kaukazu preložil Alexander Horák

Ako vidíte – v najbližších dňoch a týždňoch sa všetci spoločne máme na čo tešiť. A my sa tešíme o to viac, že vieme aj niečo navyše. Už v najbližších týždňoch pre vás pripravíme aj jedno veľké prekvapenie. To je však zatiaľ... Tajomstvo!